Autori i mirënjohur, Migjen Kelmendi, ka prezantuar romanin e tij “Gryka e Kohës” (“Premin vo Vremeto”), në Teatrin Shqiptar të Shkupit, në përkthimin e Alida Muçit.
“Botuesi Nikola Geleski e kishte hapur prezantimin me kontekstin e botimit në maqedonisht të romanit, ndërsa shkrimtari dhe përkthyesi Zivko Grozdanoski e prezantoi romanin, përmes një analize të detajuar në të gjitha aspekteve estetike të veprës, që besoj shpejt kemi me e pas edhe në shqip”.
Lexo edhe: Çfarë na bën njerëz? – Kritikë e librit “Gryka e Kohës”, nga Migjen Kelmendi
Romani “Gryka e Kohës” nga shkrimtari Kelmendi është përkthyer në maqedonisht më 5 maj.
Këtë e kishte bërë të ditur vetë shkrimtari Kelmendi nëpërmjet një postimi në Facebook, ku kishte falënderuar botuesin Gelevski dhe përkthyesen Alida Muça, që e kanë bërë të mundur romanin edhe për lexuesin maqedonas.